Il ristorante è aperto nelle 3 sale interne e nel giardino
tutti i giorni dalle
ore 12,00 alle ore 14,30
ore 19,00 alle ore 22,00
Vi aspettiamo con le nostre proposte giornaliere
Max Titti e lo Staff
Antipasti
Insalata russa, girello di vitello in salsa tonnata e peperone arrostito ripieno su misticanza in vinaigrette
Russian salad, Veal meat with tuna fish sauce and stuffed roasted pepper on mixed salad in vinaigrette
Russischer Salat, Kalbfleisch mit Thunfischsoße und geröstete Paprika gefüllt auf gemischtem Salat in Vinaigrette
€ 20,00
Tartare di Fassona su midollo di manzo
Piedmontese beef tartare on its marrow
Piemontesisches Rindertatar im Mark
€ 20,00
Polpo cotto a bassa temperatura arrostito con fagiolini, pesto e crema di cedro
Low temperature cooked octopus roasted with green beans, pesto and cedar cream
Bei niedriger Temperatur gegarter Oktopus, gebraten mit grünen Bohnen, Pesto und Zederncreme
€ 22,00
Parmigiana di melanzane gratinata
Gratinated aubergine parmigiana
Gratinierte Auberginen-Parmigiana
€ 18,00
Primi piatti
Gnocchi di borragine su fonduta di robiola di Roccaverano e pinoli tostati
Vegetables Borage gnocchi on Roccaverano goat's robiola-cheese fondue and toasted pine nuts
Gemüse-Borretsch-Gnocchi auf Roccaverano-Ziegenkäse-Robiola-Fondue und gerösteten Pinienkernen
€ 18,00
Lasagnetta al forno con porcini al verde
Baked lasagna with porcini mushrooms roasted in oil, garlic and parsley
Gebackene Lasagne mit in Öl gerösteten Steinpilzen, Knoblauch und Petersilie
€ 20,00
Fusilloni al sugo di pomodori freschi e basilico
Fusilloni with fresh tomato and basil sauce
Fusilloni mit frischer Tomaten-Basilikum-soße
€ 18,00
Minestrone di verdure alla ligure e tajarin fatti a mano
Fresh vegetable minestrone with pesto sauce and homemade egg pasta tajarin
Frische Gemüse-Minestrone mit pestosoße und hausgemachte Eiernudeln-Tajarin
€ 18,00
Secondi Piatti
Capretto di Roccaverano in due cotture con patata al cartoccio e porcini fritti
Roccaverano kid in two ways (Roast leg and shoulder and breaded and fried ribs) with baked potato and breaded and fried Porcini mushrooms
Zicklein aus Roccaverano auf zwei Arten (Keulen- und Schulterbraten und panierte und gebratene Rippchen) mit Ofenkartoffel und panierten und gebratenen Steipilzen
€ 35,00
Filetto di fassona alla Rossini
Beef fillet Rossini style with crouton, seared baby spinach, Madeira demi-glace sauce, black truffle and fois gras
Rinderfilet nach Rossini-Art mit Crouton, gebratenem Babyspinat, Madeira-Demi-Glace- soße, schwarzem Trüffel und Gänseleber
€ 40,00
Lombetto di coniglio nostrano arrosto con peperoni e olive taggiasche
Roasted farm rabbit loin with peppers and Taggiasca olives
Gebratene Kaninchenlende vom Bauernhof mit Paprika und Taggiasca-Oliven
€ 25,00
Zuppetta di pomodorino arrostito, sgombro in olio-cottura, burrata e briciole di pane e lime
Roasted cherry tomato soup, mackerel fish cooked in oil, burrata cheese and bread crumbs and lime
Geröstete Kirschtomatensuppe, in Öl gekochter Makrelenfisch, Burrata-Käse sowie Semmelbrösel und Limette
€ 30,00
MENU’ DEGUSTAZIONE
Filetto baciato di Ponzone con frittelle calde (salume tipico)
Filled salami with fillet of pork
Gefüllt salami mit Schweinefilet
Carne cruda di fassona battuta al coltello e vitello tonnato
Raw fassona beef-meat cut with a knife and veal-meat with tuna-fish sauce
Rohes Fassona-Fleisch, mit einem Messer geschnitten, und Kalbfleisch mit Thunfischsauce
Tajarin all’uovo con Robiola di Roccaverano
Homemade Egg noodles with Robiola di Roccaverano goat-cheese cream
Eierbandnudeln mit Robiola di Roccaverano Ziegenkäsesoße
Oppure
Agnolotti al sugo d’arrosto
Meat ravioli with roast-juice sauce
Ravioli gefullte fleisch mit bratensoße
Guanciale di fassona stufato in forno con peperonata in umido
Beef cheek stewed in the oven with stewed peperonata
Im Ofen gedünstete Rinderbacke mit gedünsteter Peperonata
Oppure
Stoccafisso all’acquese con patate, pinoli, olive taggiasche e prezzemolo
Stewed dried cod with potatoes, olives and parsley
Geschmort Stockfisch mit Kartoffeln, Oliven und Petersilie
Perfetto al torrone di Canelin con cremoso al cioccolato
Nougat parfait with pure chocolate cream
Nougat Parfait mit Schmelzschokolade Kreme
€ 55,00 a persona Il menu’ è servito per gli ospiti di tutto il tavolo
€ 55.00 per person The menu is served for guests of the whole table
€ 55,00 pro Person Das Menü wird den Gästen am ganzen Tisch serviert
La nostra cucina utilizza prodotti surgelati o congelati all’origine, utilizza apparecchiature per l’abbattimento ultrarapido della temperatura per la preparazione e conservazione ottimale dei suoi prodotti.
ALLERGIE E INTOLLERANZE ALIMENTARI Per informazioni circa gli ingredienti allergenici presenti nelle ricette a disposizione in questo esercizio si prega di contattare, prima di ordinare il pasto o la bevanda, il responsabile di produzione, Sig. Bernaschina Massimo.
I PREZZI SI INTENDONO COMPRENSIVI DI IVA, COPERTO E SERVIZIO