Il ristorante è aperto nelle 3 sale interne e nel giardino
tutti i giorni dalle
ore 12,00 alle ore 14,30
ore 19,00 alle ore 22,00
Antipasti
*Galantina di coniglio, insalata capricciosa e peperone arrostito ripieno
Rabbit galantine, capricciosa salad and stuffed roasted pepper
Kaninchen-Galantine, Capricciosa-Salat und gefüllte geröstete Paprika
€ 20,00
*Insalata di Baccalà in oliocottura con verdure in agrodolce e crema di gazpacho con pane casereccio
Cod salad cooked in oil with sweet and sour vegetables and gazpacho cream with homemade bread
Kabeljausalat in Öl gebraten mit süß-saurem Gemüse und Gazpacho-Creme, dazu hausgemachtes Brot
€ 22,00
*Tartrà piemontese con fonduta di Taleggio Dop e tartufo nero
Tartrà (savory pudding) from Piedmont with Taleggio Dop cheese fondue and black truffle
Tartrà (pikanter Pudding) aus dem Piemont mit Taleggio Dop-Käsefondue und schawarzer Truffel
€ 24,00
*Carne cruda di Fassona battuta al coltello su midollo di manzo
Piedmontese beef tartare on its marrow
Piemontesisches Rindertatar im Mark
€ 20,00
Primi piatti
Rabaton gratinati con crema di robiola di Roccaverano
Locals gratinated home-made spinach gnocchi with ricotta-cheese and goat-cheese cream Einheimische Spinatquarkgnocchi überbacken mit Ziegenkäse warme creme
€ 18,00
Cappellacci con coniglio di cascina, cipolle novelle e tartufo nero
Rabbit tortelli, spring onions and black truffle
Kaninchen-Tortelli, Frühlingszwiebeln und schwarzer Trüffel
€ 25,00
*Risotto Acquerello Carnaroli con asparagi verdi e Zabaione al Parmigiano Reggiano
Acquerello Carnaroli Risotto with Green Asparagus and Parmigiano Reggiano Cheese Zabaglione
Acquerello Carnaroli Risotto mit grünem Spargel und Parmigiano Reggiano Käse Zabaglione
€ 20,00
*Minestra di carciofi e ceci con erba San pietro e gamberi al timo
Artichoke and chickpea soup with John Dory and thyme-flavored prawns
Artischocken-Kichererbsen-Suppe mit Petersfisch und Thymiangarnelen
€ 24,00
Secondi Piatti
Capretto di Roccaverano in due cotture con patata al cartoccio e carciofi fritti
Roccaverano kid in two ways (Roast leg and shoulder and breaded and fried ribs) with baked potato and breaded and fried artichokes
Zicklein aus Roccaverano auf zwei Arten (Keulen- und Schulterbraten und panierte und gebratene Rippchen) mit Ofenkartoffel und panierten und gebratenen Artischocken
€ 38,00
Filetto di fassona alla Rossini
Beef fillet Rossini style with crouton, seared baby spinach, Madeira demi-glace sauce, black truffle and fois gras
Rinderfilet nach Rossini-Art mit Crouton, gebratenem Babyspinat, Madeira-Demi-Glace- soße, schwarzem Trüffel und Gänseleber
€ 40,00
Coda di manzo pralinata ai grissini su fondente di patata e cipolline borretane brasate
Pralined oxtail with breadsticks on a potato fondant and braised Borretane onions
Pralinierte Ochsenschwanzstücke mit Grissini auf Kartoffelfondant und geschmorten Borretan-Zwiebeln
€ 28,00
*Caponatina di verdure gourmet con calamaretti spadellati e salsa teriyaki
Gourmet vegetable caponata with sautéed squid and teriyaki sauce
Gourmet-Gemüsecaponata mit sautiertem Tintenfisch und Teriyaki-Sauce
€ 35,00
Insalata russa, vitello tonnato e peperone arrostito ripieno
Russian salad cold veal meat with tuna sauce and stewed roast pepper
Russischer salat, Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsoße und Gefüllte gebrate paprika
€ 20,00
Menù Degustazione
Filetto baciato di Ponzone con frittelle calde (salume tipico)
Filled salami with fillet of pork
Gefüllt salami mit Schweinefilet
Insalata capricciosa e vitello tonnato
Capricciosa salad and veal-meat with tuna-fish sauce
Capricciosa-salat und Kalbfleisch mit Thunfischsauce
Rabaton gratinati con crema di robiola di Roccaverano
Locals gratinated home-made spinach gnocchi with ricotta-cheese and goat-cheese cream Einheimische Spinatquarkgnocchi überbacken mit Ziegenkäse warme creme
Oppure
Agnolotti al sugo d’arrosto o burro e salvia
Meat ravioli with roast-juice sauce or butter and sage
Ravioli gefullte fleisch mit bratensoße oder butter und Salbei
Guancia di fassona stufata con crema di patate e peperonata
Fassona beef cheek stewed with creamed potatoes and peperonata
Fassona-Rinderbäckchen, geschmort mit Kartoffelpüree und Peperonata
Oppure
Stoccafisso all’acquese con patate, pinoli, olive taggiasche e prezzemolo
Stewed dried cod with potatoes, olives and parsley
Geschmort Stockfisch mit Kartoffeln, Oliven und Petersilie
Perfetto al torrone di Canelin col suo cremoso
Nougat parfait with your cream
Nougat Parfait mit seine Kreme
€ 55,00 a persona
La nostra cucina utilizza prodotti surgelati o congelati all’origine, utilizza apparecchiature per l’abbattimento ultrarapido della temperatura per la preparazione e conservazione ottimale dei suoi prodotti.
ALLERGIE E INTOLLERANZE ALIMENTARI Per informazioni circa gli ingredienti allergenici presenti nelle ricette a disposizione in questo esercizio si prega di contattare, prima di ordinare il pasto o la bevanda, il responsabile di produzione, Sig. Bernaschina Massimo.
I PREZZI SI INTENDONO COMPRENSIVI DI IVA, COPERTO E SERVIZIO