Menu Autunno-Inverno 2017

Le proposte del giorno di Titti e Massimo

Today's Specials Proposed by Titti and Massimo

Angebot des Tages von Titti und Massimo

Gli Antipasti

Starters

Vorspeisen

Carne cruda battuta al coltello, Insalata russa e peperone arrosto ripieno

Typical piedmontese knife-chopped raw beef-meat with olive oil,Russian salad and Roast stuffed pepper

Geschmack Tipische piemontesische Rindfleisch-tartare, Russischer salat und Geröstete gefüllte Paprika

€ 16,00

 

Stoccafisso dentro al fiore di zucchino gratinato

Stuffed courgette flower with dried cod fish, broiled with butter

and parmesan-cheese

Gefüllt Zucchiniblute mit Stockfisch, gratiniert mit Butter und Parmesan-käse

€ 16,00

 

Bagna Cauda con verdure autunnali crude e cotte

Anchovies and garlic sauce with raw and coke antumn vegetables

Sardellen und Knoblauchsoße mit roh und gekocht Herbstlichem

€ 18,00

 

Cipolla cotta al sale ripiena e gratinata

Stuffed and gratinated big onion

Gefüllte und gebackene grosse Ziwiebel

€ 12,00

 

Capunèt con fonduta di robiola di Roccaverano

Roast stuffed cabbage with vegetables and beef and pork chopped meat whit goat-cheese cream

Kohlroulade gefüllt mit Gemüse, gehacktem gemischtem rinds und schweinefleisch mit Ziegenkäse Fondue

€ 12,00

 

Sarde liguri fritte con verdure croccanti

Fried fresch ligurian sardines whit crunchy vegetables

Fritierte frische ligurische Sardinen mit Knusspriges Gemüse

€ 14,00

Le Paste Fresche

Freshly made pasta

Frischnudeln


Ravioli di cardi gobbi stufati con fonduta di fontina d’alpeggio

Stewed ravioli filled with typycal cardoon of Nizza Monferrato with cheese fondue

Geschmorten Ravioli gefüllte mit Karden und Fontina käse-fondue

€ 14,00

 

Cannelloni ripieni con baccalà mantecato con giardiniera di ortaggi

Gratinated home-made cannelloni stuffed with cod fish and vegetable gardener

Cannelloni überbacken mit Gefüllter Kabeljau mit Gemüsegartner

€ 16,00

 

Agnolotti del plin al sugo d’arrosto

Meat ravioli with roast-juice sauce

Ravioli gefüllte fleisch mit Bratensoße

€ 14,00

 

 

Risotto Carnaroli Acquarello con crostini di parmigiano reggiano Vacche rosse 40 mesi e bollicine di Altalanga

Risotto with parmesan croutons and Altalanga champenoise wine

Risotto mit Parmesan Croutons und Altalanga Champenoise Wein

€ 16,00

 

Le Carni ed i Pesci

Meat and Fish 

Fleisch und Fisch


Finanziera con semolino dolce

Sautéed veal brains, veal sweetbreads, calf testicles, rooster’s combs and wattles, pickled vegetables with white wine

Sautierten Gehirne Kalbfleisch, Kalbsbries, Kalbshoden, Hahnkämme, eingelegtem Gemüse mit Weißwein

€ 24,00

 

Gallo al vino con verdure brasate

Stewed Rooster in red wine sauce with braised vegetables

Geschmorte Hähnchen in Roteweinsoße mit Gemüse

€ 20,00

 

Costoletta di Vitello piemontese impanata con crema di patate e cardi gobbi scottati al burro

Piedmont breaded veal chop with creamed potatoes and steamed cardoons with butter

Piemont paniertes Kalbskotelett mit Kartoffelpüree und Gedünstetem Karden mit Butter

€ 24,00

 

Filetto di pescato del giorno del Mar Ligure con crema di finocchio fresco e olive taggiasche

Baked Fillet of fish from the Ligurian Sea with fresh fennel sauce and olives

Fischfilet auf das Ligurische Meer gebraten mit frischem Fenchelsoße und Oliven

€ 26,00

L’Assaggio dal Tagliere dei Formaggi Tipici

Selection of Local Cheeses

Käseplatte mit regionalen Spezialitäten

€   15,00


La stagione autunnale arricchisce la nostra proposta dei piatti classici con funghi porcini, ovoli e tartufi bianchi nostrani secondo disponibilità, i prezzi, vi verranno proposti a voce

The fall season enriches our proposal of classic dishes with Wild mushrooms,(porcini) orange Amanita mushrooms and white truffles from our own, and subject to availability, delivery price will be offered to voice

Die Herbst-Saison bereichert unser Vorschlag klassische Gerichte mit SteinPilzen, Kaiserlingen, und weißen Trüffeln eigenen Kaiserlingen und je nach Verfügbarkeit, erfolgt die Lieferung Preis angeboten zu äußern werden

Menù Gourmet a scelta dalla Carta

1 Antipasto,  1 Primo Piatto,  Assaggio di Formaggi e Dessert

€  35,00 a Persona

Menù Gourmet choice from the menu

1 Starter, 1 First course of pasta, 1 Sampling of typical cheeses and 1 Dessert

€  35,00 for Person

MenüGourmet Auswahl aus dem Men

1 Vorspeise, 1 Pasta, 1 Probenahme von Käse, 1 Dessert

€  35,00 pro Person 


Menù Gran Gourmet a scelta dalla Carta

1 Antipasto, 1 Primo piatto, 1 Secondo Piatto, Assaggio di Formaggi e Dessert

€  50,00 a Persona

Menù Gran Gourmet choice from the menu

1 Starter, 1 First course of pasta, 1 Second course of meat or fish, 1 Sampling of typical cheeses, 1 Dessert

€  50,00 for Person

MenüGran Gourmet Auswahl aus dem Men

1 Vorspeise, 1 Pasta, 1 zweiter Gang mit Fleisch oder Fisch, 1 Probenahme von Käse, 1 

€  50,00 pro Person

 

“Menù Degustazione”

€ 40,00 a persona

Filetto baciato di Ponzone con frittelle calde (salume tipico)

Filled salami with fillet of pork

Gefüllt salami mit Schweinefilet

 

Carne cruda di Fassone battuta al coltello e Girello di vitella piemontese con salsa tonnata

Taste of typical piedmontese knife-chopped raw beef-meat with olive oil and Cold veal meat with tuna sauce

Geschmack Tipische piemontesische Rindfleisch-tartare und Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsauce

 

 

Tajarin all’uovo con ragù di spalla di vitello

Egg noodles with veal meat ragout

Eierbandnudeln mit Hackkalbfleischsoße

Oppure

Agnolotti al sugo d’arrosto

Meat ravioli with roast-juice sauce

Ravioli gefullte fleisch mit bratensoße

 

Guancia di Manzo brasata con crema di Topinambur

Braised cheek of beef with Cream of Jerusalem artichokes

Geschmortes Rind-backe mit Creme von Topinambur

Oppure

Stoccafisso all’acquese con patate, pinoli, olive taggiasche e prezzemolo

Stewed dried cod with potatoes, olives and parsley

Geschmort Stockfisch mit Kartoffeln, Oliven und Petersilie

 

 

Perfetto al torrone di Canelin con cremoso al cioccolato

Nougat parfait with pure chocolate cream

Nougat Parfait mit Schmelzschokolade Kreme

 

 

ALLERGIE E INTOLLERANZE ALIMENTARI

Per informazioni circa gli ingredienti allergenici presenti nelle ricette a disposizione

in questo esercizio si prega di contattare, prima di ordinare il pasto o la bevanda,

il responsabile di produzione, Sig. Bernaschina Massimo

ALLERGIES AND FOOD INTOLERANCE

For information about the ingredients allergenic present in recipes available in this exercise

please contact, before ordering the meal or the drink, the production manager, Mr Massimo Bernaschina

ALLERGIEN UND NAHRUNGSMITTELUNVERTRÄGLICHKEITEN 

Für die Zutaten Informationen über allergene in Rezepten in dieser Übung verfügbar

bitte Kontakt, vor der Mahlzeit bestellen oder das Getränk, der Produktionsleiter , Herr Massimo Bernaschina


La nostra Cucina non utilizza prodotti Surgelati o Congelati all’origine.


La nostra Cucina utilizza apparecchiature per l’abbattimento

ultrarapido della temperatura per la preparazione e conservazione

ottimale dei suoi prodotti.


I Prezzi si intendono comprensivi di Iva, Coperto e Servizio

Prices are inclusive of VAT, cover charge and service

Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer, Gedeck und Bedienung